agradece a musa inspiradora
um dia para ser seu.
Como que nem todos
os dias o fossem.
Criador de mundos,
plantador de sonhos,
os sonhos dos mundos.
O poeta agradece,
a gota de orvalho na
flor da manhã,
A pétala caída da
rosa mais bela,
do Sol nascente ao canto
do sabiá,
da Lua que cresce e
brilha nas noites
de paixão,
o poeta agradece...
(Poemeus Verteus)
A violação dos Direitos Autorais ( Lei nº 9610/98)
é crime estabelecido pelo artigo 184
do Código Penal Brasileiro.
RESPEITE OS DIREITOS AUTORAIS.
Thanks Poet
The poet thanks, days,
thanks muse
one day to be his.
As not all
those were the days.
Creator of worlds,
planter dreams
dreams of the worlds.
The poet thanks,
the drop of dew on
flower in the morning,
The petal fall of
most beautiful pink,
the corner of the Rising Sun
the thrush,
Moon and growing
shines in the night
passion,
the poet thanks ...
The copyright infringement ( Law No. 9610/98 )
crime is established by Article 184
Brazilian Penal Code.
Respect copyrights.
Poète Merci
La grâce poète, jour,
Muse merci
un jour être le sien.
Comme tous les
tels étaient les jours.
Créateur des mondes,
rêves planteur
les rêves des mondes.
La grâce poète,
la goutte de rosée sur les
fleur dans la matinée,
La chute des pétales de
les plus belles roses,
le coin du Soleil Levant
le muguet,
Lune et de croissance
brille dans la nuit
la passion,
grâce poète ...
La violation du copyright (Loi n ° 9610/98)
le crime est établi par l"article 184
Brésilienne Code pénal.
Respecter les droits d"auteur.
.