Eu não cometerei os mesmos erros que você cometeu
I will not let myself cause my heart so much misery Não me deixarei causar tanta tristeza ao meu coração
I will not break the way you did Eu não vou desistir do mesmo jeito que você,
You fell so hard Você sofreu tanto...
I"ve learned the hard way to never let it get that far Eu tenho aprendido da maneira difícil
A nunca deixar as coisas irem tão longe
Because of you Por sua causa
I never stray too far from the sidewalk Eu nunca me afasto muito da calçada
Because of you Por sua causa
I learned to play on the safe side Eu aprendi a jogar do lado mais seguro
So I don"t get hurt Para não me machucar
Because of you Por sua causa
I find it hard to trust Eu acho difícil confiar
Not only me, but everyone around me Não somente em mim, mas em todos a minha volta
Because of you Por sua causa
I am afraid Eu tenho medo
I lose my way Eu perco meu caminho
And it"s not too long before you point it out E ele não era tão longo antes de você o apontar
I cannot cry Eu não posso chorar
Because I know that"s weakness in your eyes Porque eu sei que, aos seus olhos, isso é fraqueza
I"m forced to fake a smile, a laugh Eu sou forçada a fingir um sorriso, uma risada
Every day of my life Todos os dias de minha vida
My heart can"t possibly break Meu coração não poderia possivelmente se quebrar
When it wasn"t even whole to start with Quando nem ao menos estava inteiro pra começar
Because of you Por sua causa
I never stray too far from the sidewalk Eu nunca me afasto muito da calçada
Because of you Por sua causa
I learned to play on the safe side Eu aprendi a jogar do lado mais seguro
So I don"t get hurt Para não me machucar
Because of you Por sua causa
I find it hard to trust Eu acho difícil confiar
Not only me, but everyone around me Não somente em mim, mas em todos a minha volta
Because of you Por sua causa
I am afraid Eu tenho medo
I watched you die Eu vi você morrer
I heard you cry Eu ouvi você chorar
Every night in your sleep Todas as noites, no seu sono
I was so young Eu era tão jovem
You should have known better than to lean on me Você deveria ter pensado melhor antes de se apoiar em mim
You never thought of anyone else Você nunca pensou em ninguém
You just saw your pain Você só viu a sua dor
And now I cry E agora eu choro
In the middle of the night No meio da noite
For the same damn thing Pelo mesmo maldito motivo
Because of you Por sua causa
I never stray too far from the sidewalk Eu nunca me afasto muito da calçada
Because of you Por sua causa
I learned to play on the safe side Eu aprendi a jogar do lado seguro
So I don"t get hurt Para não me machucar
Because of you Por sua causa
I tried my hardest just to forget everything Eu tentei ao máximo me esquecer de tudo
Because of you Por sua causa
I don"t know how to let anyone else in Eu não sei como deixar ninguém mais entrar
Because of you Por sua causa
I"m ashamed of my life because it"s empty Eu tenho vergonha de minha vida porque ela é vazia
Because of you Por sua causa
I am afraid Eu tenho medo
Because of you... Por sua causa...
Por sua causa.
====@@@ LINDOS SONHOS !!! @@@====